In Deutschland gibt es zwar einige Theater und Opern, die interlinguale Übertitel anbieten, doch findet man wenig Übertitel für Hörgeschädigte oder Gehörlose. Induktionsschleifen, wie sie an einzelnen Theatern eingesetzt werden, bieten leider nur Schwerhörigen die Möglichkeit, an Theateraufführungen teilzuhaben. Mit dem 2015 am Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation der Universität Hildesheim ins Leben gerufenen Projekt wurde die konzeptionelle Entwicklung und künstlerische Umsetzung von Theaterübertiteln für Gehörlose, Hörgeschädigte und Hörende in zwei Kooperationen erarbeitet (Pilotprojekt 2015: Kooperation mit dem Theaterensemble Club Kirschrot und dem Stück „Club der Dickköpfe und Besserwisser“, Projekt 2016: Kooperation mit dem Theaterensemble BwieZack mit dem Stück "von außen zu nah").
Projektart
Projektwebseite(n)
Forschungsergebnis(se)
Sachbereich/Branche