Sprach-Lern-Angebote für Erasmus+ Stipandiat*innen

Online Language Support (OLS)

Die Online-Sprachunterstützung solle den Teilnehmenden an Erasmus+ bei der Verbesserung der für ihren Studien- und Arbeitsaufenthalt erforderlichen Sprachkenntnisse helfen, damit sie aus dieser Auslandserfahrung vollen Nutzen ziehen können.

Lernen Sie Sprachen mit dem Online Language Support.

Sprachen lernen in Hildesheim

Sprachtandem

Das Sprachtandem besteht aus zwei Personen mit unterschiedlichen Muttersprachen, die sich gegenseitig beim Erlernen der anderen Sprache helfen. Dabei sollen beide Personen von der gemeinsamen Arbeit profitieren. Die Tandempartner_innen bestimmen selbst, was und wie sie lernen möchten. Das Tandem wird nicht vergütet.

Sie haben beim Tandem die Möglichkeit, in der Fremdsprache zu kommunizieren und viel über die Kultur der jeweiligen Sprache zu erfahren.

Die Gestaltung der Treffen bleibt den Tandempartnern überlassen. Sie können die Treffen nutzen um z.B.

  • über ausgesuchte Themen (Zeitungsartikel etc.) zu diskutieren um Ihren mündlichen  Ausdruck zu verbessern
  • Grammatik und Wortschatz zu üben
  • sich auf Prüfungen vorzubereiten

 oder aber auch um,

  • zusammen einen Film in der Fremdsprache mit oder ohne Untertiteln zu schauen
  • sich gegenseitig bei den Hausaufgaben zu helfen
  • landestypisches Essen zusammen zu kochen
  • Hörbücher, Bücher oder Zeitschriften zusammen zu hören bzw. zu lesen

Sollten Sie für das ZIKK-Zertifikat eine Teilnahmebescheinigung für das Tandem benötigen, stellen wir diese gerne aus. Nähere Informationen zu ZIKK und den Schreibpartnerschaften erhalten Sie hier: https://www.uni-hildesheim.de/io/interkulturelle-workshops/

Sprachtandems an der Universität Hildesheim werden vom Incoming-Bereich der Universität Hildesheim organisiert. Hier können Sie sich für eine Tandem-Partnerschaft anmelden.

Internationale Schreibpartnerschaft

Die Ziele der internationalen Schreibpartnerschaften sind im Prinzip dieselben wie bei den Sprachtandems: Es geht um Verbesserung der Sprachkompetenz und interkulturellen Austausch.

Der Unterschied besteht darin, dass die ISP aus Triaden bestehen, in denen Studierende aus Lehramtsstudiengängen die Sprach- und Schreiblernprozesse begleiten. Zur Zielgruppe gehören also Vollzeit- und Programmstudierende, die ihre Schreib- und Kulturkompetenz in einer Fremdsprache außerhalb von Lehrveranstaltungen verbessern möchten, sowie Studierende aus den Bereichen Lehramt Deutsch und Englisch.

Mehr zu den Internationalen Schreibpartnerschaften, die 2011 mit dem Europäischen Sprachensiegel ausgezeichnet wurden, finden Siehier.

Anmeldung im LSF.

Sprachen lernen im Ausland

Sie möchten nicht nur Ihre Sprachkenntnisse verbessern, sondern gemeinsam mit anderen ein neues Land und eine andere Kultur kennenlernen? Dann ist ein Sprachkurs im Ausland genau das Richtige.

Weitere Informationen erhalten Sie auf den Seiten des DAAD.