Evaluierung: Übung 2

Fülle die Lücken im folgenden Text:

Zur Evaluierung eines MÜ-Systems benötigt man

also konstruierte Satzmengen, die bestimmte linguistische Phänomene abdecken. Zum Beispiel kann hiermit getestet werden, ob ein System mit gewissen grammatischen Strukturen einer Sprache umgehen kann.

sind Sammlungen von natürlich vorkommenden Texten in elektronischer Form und dienen als kontrollierte und möglichst wirklichkeitsnahe Grundlage für die Tests. Möchte man die Verständlichkeit des Ausgabetexts testen, ist es am sinnvollsten, mit

Testpersonen zu arbeiten, während man bei der Überprüfung des übertragenen Informationswertes idealerweise mit

Versuchspersonen arbeitet.
Letztendlich bleibt festzuhalten, dass es für die Evaluierung von MÜ-Systemen keine einheitliche Methode gibt. Nicht die Evaluierung der "nackten" Übersetzungssoftware macht Sinn, sondern die Beurteilung.