Verlagsgründung im März: neuer Fachverlag für Publikationen in Leichter Sprache

mardi, 11. avril 2017 um 10:10 Uhr

Sabine Muhl ist Literatur- und Medienwissenschaftlerin auf inklusionsorientierter Mission: Literatur in Leichter Sprache. Dafür gründete sie sogar ihren eigenen Verlag. Während unseres Workshops Ende März, an dem sie teilgenommen hatte, durften wir bereits einiges erfahren. Nun berichtet sie auch in unserem Newsletter über Motivation und Zielsetzung ihres spannenden Projekts.

Ende März habe ich in Hamburg als Selfpublisherin einen Kleinstverlag gegründet: smm Leichte Sprache Verlag UG (haftungsb.). Mich beschäftigte die Frage: Was und wie lesen Menschen mit körperlich wie geistig eingeschränkten Kompetenzen?

Gerade in unserer von Schriftsprache so geprägten Kultur wird jemand ohne Lesekompetenzen nicht wirklich teilhaben können, so meine Annahme. Ein Leben ohne Bücher kann ich mir nicht vorstellen und ich würde gern mehr Menschen zum Umgang mit Büchern bewegen.

Gebrauchstexte wie Behördenbescheide, Werkstattverträge, Buspläne – praktisch kaum ein Text ist barrierearm oder gar barrierefrei. Und ich spreche hier noch nicht von Unterhaltung oder didaktisch besser aufbereiteten Unterrichtsmaterialien für den DaZ-Bereich (Deutsch als Zweitsprache).  Doch ich bin überzeugt: Es geht auch anders.

Seit einiger Zeit beschäftigt mich das Thema Inklusion, vor allem die globale Frage: Wie ist umfassendere Teilhabe für benachteiligte bzw. eingeschränkte Menschen möglich?

Kaum jemand weiß, dass nur bei 5% aller Menschen mit Behinderung(en), diese bereits von Geburt an bestehen. Das bedeutet im Umkehrschluss, dass 95% die Behinderung erst im Laufe ihres Lebens erwerben. Jeden kann es treffen, ob durch einen Unfall, Krankheit oder im Alter. Als Betroffener von Aphasie oder Demenz wäre ich froh, trotz der Einschränkung noch selbstbestimmt lesen zu können.

Als Literatur- und Medienwissenschaftlerin hat sich für mich die Verbindung von Inklusion und Literatur ergeben. Ich wünsche mir eine stärkere Verbreitung von Publikationen in Leichter und Einfacher Sprache.  Es gibt zwar einen Fachverlag in Münster, der innerhalb weniger Jahre Bücher in Einfacher Sprache etabliert hat. Einen Fachverlag für Texte in Leichter Sprache habe ich bislang nicht gefunden. Ich habe letztes Jahr einen populären Kinderbuchklassiker übersetzt und vergeblich einen Verlag für die Veröffentlichung gesucht. Daher nun die Neugründung. Publikumsverlage für standardsprachliche Werke scheuen den Aufwand, den die neuen Vertriebsstrukturen für diese „Nischenprodukte“ aber notwendig machen. Die Zielgruppen für Texte in Leichter Sprache haben eben wenig Zugang zu den Verkaufsstätten wie etwa stationärem Buchhandel oder Online-Shops. Denn auch mit Blick auf ein barrierefreies Online-Shopping muss noch einiges passieren.

Sowohl die Politik als auch der Rest des gesellschaftlichen Lebens stehen in Deutschland noch am Anfang dieser neuen Bewegung. Andere Länder, vor allem in Skandinavien, sind da viel weiter, obwohl die (Absatz-) Märkte dort kleiner sind. Mir geht es nicht vorrangig um wirtschaftlichen Erfolg - das wäre natürlich wunderbar, aber mich treibt die Vision nach mehr Teilhabe an. Dafür investiere ich meine Zeit - neben Beruf, Pflege und Ehrenämtern. Das Erscheinen der Erstauflage meiner Übersetzung eines Kinderbuchklassikers werde ich dann hoffentlich in einigen Wochen bekanntgeben können.

Follow me on twitter: @20inklusion16

Ein ausführliches Interview mit Sabine Muhl finden Sie hier.


Sabine Muhl befasst sich als Literatur- und Medienwissenschaftlerin seit einem Jahr mit Leichter Sprache. Im März 2017 hat sie einen Verlag zur Veröffentlichung von Büchern in Leichter Sprache gegründet.