2013 begann bereits die Arbeit an kleineren Übersetzungsprojekten, die Christiane Maaß und Isabel Rink durchführten. Das erste große Projekt startete im selben Jahr mit dem Niedersächsischen Justizministerium, das seitdem verschiedene Texte in Leichter Sprache vorlegen kann!
2014 wurde die Forschungsstelle offiziell gegründet. Christiane Maaß und Isabel Rink erhielten für ihre projektorientierte und innovative Lehre an der Universität Hildesheim den Preis für hervorragende Lehre. Sie ließen schon jetzt das Thema „Barrierefreie Kommunikation“ in ihre Lehre einfließen – vier Jahre vor dem Start des gleichnamigen Masterstudiengangs.
Der Master-Studiengang „Barrierefreie Kommunikation“ lief im Wintersemester 2018/2019 an und wurde im Juni 2022 entfristet! Der Präsenzstudiengang kann in Voll- oder Teilzeit studiert werden.
Christiane Maaß‘ Regelbuch zur Leichten Sprache (2015) wurde längst durch den Duden Leichte Sprache (2016) mit dazugehörigem Ratgeber (2016) und Arbeitsbuch (2016) ergänzt. Aber seitdem passierte einiges mehr: 2019 erschien das „Handbuch Barrierefreie Kommunikation“ (2024 in englischer Übersetzung), 2020 das Buch „Easy Language – Plain Language – Easy Language Plus“ sowie zahlreiche Publikationen in Sammelbänden und Journals. Alle Literaturangaben finden Sie in den Publikationslisten der Mitarbeiter(innen)!
Seit 2018 verfolgt die Forschungsstelle das Thema „Inklusionssensible Verwaltung“ in Niedersachsen. Regelmäßig sind wir auf Tagungen präsent und unterstützen mit studentischen Leichte-Sprache-Übersetzungsprojekten. Seit 2019 bearbeiten wir intensiv das Thema Barrierefreie Medizinkommunikation. Hierzu gibt es Publikationen, eine Doktorand(inn)engruppe (BK-Med) und natürlich ein großes Einfache-Sprache-Projekt für die Plattform „Apotheken Umschau“.
Wir sind nicht nur im Bereich der schriftlichen Texte unterwegs. Mit dem Projekt „Easy Access for Social Inclusion Training“ (EASIT) betrachteten wir 2018-2021 die Ausbildung von Expert(inn)en der Barrierefreien Kommunikation. 2021 startete ein Projekt zum Thema „Kommunikative Barrierefreiheit im Studium“, aus dem u. a. ein Leitfaden zur barrierefreien Online-Lehre entstanden ist. Seit 2023 läuft das Folgeprojekt #IncluTeach, in dem es dieses Mal nicht um Barrierefreiheit für Studierende geht, sondern für Dozierende.
Es waren bisher 10 Jahre fruchtbarer Forschung zu Leichter Sprache und Barrierefreier Kommunikation. Wir freuen uns auf die nächsten Jahre!
Wir bieten regelmäßig Workshops zu Leichter Sprache an, übernehmen Übersetzungen und prüfen Ihre Texte auf Regelkonformität und Funktionalität. Um informiert zu bleiben können Sie unserer Instagram-Seite (@forschungsstelle_ls) folgen, unseren LinkedIn-Account oder unsere Webseite besuchen.