Archiv

Bildung gegen die europäische Krise

Morgen beginnt das Wintersemester an der Uni - mit so vielen ausländischen Studierenden wie noch nie

Die sprache als Schlüssel zum Menschen

Romanistin Dr. Kristina Bedjis untersucht Integrations-Bedingungen für spanische Arbeitsmigranten

Mit dem Kopfhörer durch Film

Bayrischer Rundfunk und Universität kooperieren

"Nimmer diesen Monitor legen..."

im Einsatz gegen das Kauderwelsch und heiß begehrt: die technischen Übersetzer der Uni Hildesheim

Haben Sie das verstanden?

Justizministerium und Studierende wollen Juristensprache verständlich machen

Wie übersetzt man eine rauchende Pistole? Comicübersetzen

NDR über Comicübersetzen: Wie Donald Duck, Asterix und Co möglichst authetisch sprechen und Comics übersetzt werden, lernen Studierende im…

Anrede: Um Formulierungen aus fremden Kulturen geht es beim Treffen der Anredeforscher an der Uni Hildesheim. Ein Doktorand kümmert sich speziell um syrische Beispiele

NDR über Anredeforschung weltweit: Den richtigen Ton in einer E-Mail treffen, online Massen erreichen oder vom Sie zum Du wechseln. Bettina Kluge…

"Ich würde meine Seele für dich opfern"

Maher Tyfour erforscht an der Uni Hildesheim, wie Syrer den Präsidenten Beschar al-Assad auf Facebook anreden

Sind sie verrückt? Doof? Nein, die spinnen, die Römer! Literaturwissenschaftlerin Nathalie Mälzer im Corso-Gespräch über Comicübersetzungen

DEUTSCHLANDFUNK über Medientext und Medienübersetzung: Nathalie Mälzer im Interview über die Sprache der Comics und wie Sprache ihren Weg vom…

Sprache in Gesetzestexten. Wie meinen? Deutsche Gesetzestexte sind oft in einer Sprache abgefasst, für die man einen Übersetzer bräuchte

SÜDDEUTSCHE ZEITUNG über Leichte Sprache in der Justiz: Bundesjustizministerin hört Medienlinguistinnen der Forschungsstelle Leichte Sprache der Uni…

Sprache leichter gemacht

Prof. Dr. Christiane Maaß, Leiterin der Forschungsstelle Leichte Sprache gibt einen Einblick zum Abbau sprachlicher Barrieren auf dem Weg zu einer…

"Die spinnen, die Römer!" Asterix Dolmetscherin zu Gast an der Uni

Sie hat Asterix und Lucky Luke sprechen gelehrt: Comic-Übersetzerin Gudrun Penndorf zu Gast an der Uni

Staun! Klatsch! Uni lädt zum Comic-Kongress

Asterix-Übersetzerin bei Vorlesung und Diskussion -

40 Wissenschaftler tagen an der UNI-Hildesheimer und setzen sich mit der Sprache in Comics…

Alle Menschen sollen Behördendeutsch verstehen / Auch Sprache kann barriere sein / Gegenmittel des Kreises: „Leichte Sprache”

Leichtere und verständlichere Sprache ist ein Ziel des Landkreises Hildesheim. Informationen, Formulare und Texte sollen künftig so verfasst werden,…

Sonntagskrimi als Hörfilm — Barrierefreie Kommunikation

Maher Tyfour untersucht, wie Bilder in Worte gefasst werden

Hörfilme sind für alle Menschen ein Angebot, sagt der Doktorand der Universität…

Sehen, um zu verstehen — Gebärdensprache

Mit Worten kann man unterdrücken oder ausgrenzen. So wurde die deutsche Gebärdensprache bis in die 80er-Jahre aktiv unterdrückt. Das studentische…

Die ungehörten Wörter - Theater Kirschrot erprobt mit Uni inklusives Theater für Kinder

Das Theater Kirschrot erprobt mit der Universität Hildesheim ein neues, inklusives Theaterkonzept für Kinder. Dabei wird ein Studententeam der…

Wer lesen kann ist klar im Vorteil

Theater Kirschrot erzählt mit Übertiteln für hörende und nicht hörende Kinder von "Besserwissern & Dickköpfen". Die Aufführung ist ein voller Erfolg…

So klingen "Die Wurzeln der Rose" - Studierende entwickeln inklusiven Museums-Audioguide

Studenten der Universität Hildesheim haben einen inklusiven Audioguide für die RPM-Leitausstellung zum Jubiläumsjahr "erfunden". Dabei werden die…

Von Leichter Sprache profitieren fast alle: Christiane Maaß erforscht an der Universität Hildesheim Aufbau und Einsatz der Leichten Sprache. Das Interview mit der Professorin für Medienlinguistik gibt es auch in Leichter Sprache

NDR über barrierefreie Sprache: Interview mit der Medienlinguistin Christiane Maaß von der Forschungsstelle Leichte Sprache an der Universität…

"Wir sammeln Papier und basteln daraus Blöcke für die Studenten"

Sara Potthoff lebt seit sechs Jahren in Hildesheim und studiert Internationale Fachkommunikation, Sprachen und Technik an der Uni. Ben Lantzsch,…

Knödel statt Croissants

Das Erasmus Austauschprogramm zwischen Universitäten in Europa hat Marine Concedieu nach Deutschland geführt. Hier studiert sie an der Uni Hildesheim…

Alphabetisierung: Zugang über die leichte Sprache / Medienlinguistin im Interview

BAYRISCHER RUNDFUNK über Zugänge durch Sprache: In Hildesheim untersucht Christiane Maaß, wie Sprache Zugänge zu Informationen ermöglicht. Leichte…

NDR Projekt für Deutschen Lesepreis nominiert / Forschungsstelle Leichte Sprache der Uni Hildesheim prüft Texte auf Verständlichkeit

NDR über barrierefreie Angebote: Die NDR-Redaktion wendet sich mit Texten an Erwachsene mit geringer Lesekompetenz. Die Forschungsstelle Leichte…

Wer anders ist, gehört nicht dazu

Das Freie Theaterkollektiv BwieZack feiert im Rahmen der deBühne_barrierefrei die Premiere ihrer neuen Produktion "von außen zu nah". Gemeinsam mit…

Very british auf dem Bike

Matthias Müller ist nicht nur Dozent an der Universität Hildesheim, sondern auch Organisator der Tweed-Ride. Ganz im Stil der 20er- und 30er Jahre…

Vortrag an der Uni zum US-Wahlkampf

Die Institute für Sozialwissenschaften, Interkulturelle Kommunikation, Informationswissenschaft und Sprachtechnologie sowie das das Institut für…

"Wir vom Theater improvisieren gern"

Ein Interview mit der Theaterwissenschaftlerin Prof. Annemarie Matzke von der Universität Hildesheim über den zum zweiten Mal stattfindenden…

Knicklichter mal ganz anders

Wissenschaftliche Inhalte spannend vermitteln - dieser Aufgabe haben sich vier Professoren aus den vier Fachbereichen der Universität Hildesheim…

Wenn Märchen zu kompliziert sind

Märchen und Rechtstexte in leichter Sprache - Professorin Christiane Maaß und ihr Team forschen zu dem Thema Barrierefreie Kommunikation, mit der…

"Oskars" für die Wissenschaft

Geehrt - Irene Pieper vom Institut für deutsche Sprache und Literatur, Isabel Rink vom Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation,…

Ein Studium für Abenteuerlustige

Welche Rolle spielen Übersetzungen im Alltag? Sinazo Saul und Pia Roser studieren Internationale Kommunikation und Übersetzen an der Uni Hildesheim…

Studentin wird von der UN geehrt

Okasana Vedmidska gewinnt mit ihrem Spanisch-Aufsatz den internationalen Fremdsprachenwettbewerb der Vereinten Nationen in New York. An der…

Wenn das Schulenglisch nicht mehr ausreicht

Hildesheimer Übersetzungsstudentin Laura-Ulrike Püschel führt neben ihrem Studium eine Übersetzungsfirma.

Professorin wird zur Rapperin

Der dritte Science Slam der Universität zeigt, dass Wissenschaft auch unterhaltsam sein kann.

Besser verstehen

Ein Team der Universität entwickelt mit dem Schauspielhaus Hannover ein Theaterstück für hörbeeinträchtiges und hörendes Publikum. Unter der Leitung…

Am Anfang stand ein Alptraum

Die ehemalige Fachübersetzen Studentin Katja Heimann hat einen Unterhaltungsroman geschrieben.

Studium für Sprache an der Uni

Die Universität Hildesheim sucht sprachbegeisterte Studenten. Eine Bewerbung um einen Masterstudienplatz für den Studiengang „Deutsch als…

Übersetzer made in Hildesheim

Uni-Studiengang wird bundesweit zum Vorbild und feiert 40-jähriges Bestehen. Gerald Kreissl war einer der ersten Lehrer für Übersetzungswissenschaft…