Bewerben
Morgen beginnt das Wintersemester an der Uni - mit so vielen ausländischen Studierenden wie noch nie
Romanistin Dr. Kristina Bedjis untersucht Integrations-Bedingungen für spanische Arbeitsmigranten
Bayrischer Rundfunk und Universität kooperieren
im Einsatz gegen das Kauderwelsch und heiß begehrt: die technischen Übersetzer der Uni Hildesheim
Justizministerium und Studierende wollen Juristensprache verständlich machen
NDR über Comicübersetzen: Wie Donald Duck, Asterix und Co möglichst authetisch sprechen und Comics übersetzt werden, lernen Studierende im…
NDR über Anredeforschung weltweit: Den richtigen Ton in einer E-Mail treffen, online Massen erreichen oder vom Sie zum Du wechseln. Bettina Kluge…
Maher Tyfour erforscht an der Uni Hildesheim, wie Syrer den Präsidenten Beschar al-Assad auf Facebook anreden
DEUTSCHLANDFUNK über Medientext und Medienübersetzung: Nathalie Mälzer im Interview über die Sprache der Comics und wie Sprache ihren Weg vom…
SÜDDEUTSCHE ZEITUNG über Leichte Sprache in der Justiz: Bundesjustizministerin hört Medienlinguistinnen der Forschungsstelle Leichte Sprache der Uni…
Prof. Dr. Christiane Maaß, Leiterin der Forschungsstelle Leichte Sprache gibt einen Einblick zum Abbau sprachlicher Barrieren auf dem Weg zu einer…
Sie hat Asterix und Lucky Luke sprechen gelehrt: Comic-Übersetzerin Gudrun Penndorf zu Gast an der Uni
Asterix-Übersetzerin bei Vorlesung und Diskussion -
40 Wissenschaftler tagen an der UNI-Hildesheimer und setzen sich mit der Sprache in Comics…
Leichtere und verständlichere Sprache ist ein Ziel des Landkreises Hildesheim. Informationen, Formulare und Texte sollen künftig so verfasst werden,…
Maher Tyfour untersucht, wie Bilder in Worte gefasst werden
Hörfilme sind für alle Menschen ein Angebot, sagt der Doktorand der Universität…
Mit Worten kann man unterdrücken oder ausgrenzen. So wurde die deutsche Gebärdensprache bis in die 80er-Jahre aktiv unterdrückt. Das studentische…
Das Theater Kirschrot erprobt mit der Universität Hildesheim ein neues, inklusives Theaterkonzept für Kinder. Dabei wird ein Studententeam der…
Theater Kirschrot erzählt mit Übertiteln für hörende und nicht hörende Kinder von "Besserwissern & Dickköpfen". Die Aufführung ist ein voller Erfolg…
Studenten der Universität Hildesheim haben einen inklusiven Audioguide für die RPM-Leitausstellung zum Jubiläumsjahr "erfunden". Dabei werden die…
NDR über barrierefreie Sprache: Interview mit der Medienlinguistin Christiane Maaß von der Forschungsstelle Leichte Sprache an der Universität…
Sara Potthoff lebt seit sechs Jahren in Hildesheim und studiert Internationale Fachkommunikation, Sprachen und Technik an der Uni. Ben Lantzsch,…
Das Erasmus Austauschprogramm zwischen Universitäten in Europa hat Marine Concedieu nach Deutschland geführt. Hier studiert sie an der Uni Hildesheim…
BAYRISCHER RUNDFUNK über Zugänge durch Sprache: In Hildesheim untersucht Christiane Maaß, wie Sprache Zugänge zu Informationen ermöglicht. Leichte…
NDR über barrierefreie Angebote: Die NDR-Redaktion wendet sich mit Texten an Erwachsene mit geringer Lesekompetenz. Die Forschungsstelle Leichte…
Das Freie Theaterkollektiv BwieZack feiert im Rahmen der deBühne_barrierefrei die Premiere ihrer neuen Produktion "von außen zu nah". Gemeinsam mit…
Matthias Müller ist nicht nur Dozent an der Universität Hildesheim, sondern auch Organisator der Tweed-Ride. Ganz im Stil der 20er- und 30er Jahre…
Die Institute für Sozialwissenschaften, Interkulturelle Kommunikation, Informationswissenschaft und Sprachtechnologie sowie das das Institut für…
Ein Interview mit der Theaterwissenschaftlerin Prof. Annemarie Matzke von der Universität Hildesheim über den zum zweiten Mal stattfindenden…
Wissenschaftliche Inhalte spannend vermitteln - dieser Aufgabe haben sich vier Professoren aus den vier Fachbereichen der Universität Hildesheim…
Märchen und Rechtstexte in leichter Sprache - Professorin Christiane Maaß und ihr Team forschen zu dem Thema Barrierefreie Kommunikation, mit der…
Geehrt - Irene Pieper vom Institut für deutsche Sprache und Literatur, Isabel Rink vom Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation,…
Welche Rolle spielen Übersetzungen im Alltag? Sinazo Saul und Pia Roser studieren Internationale Kommunikation und Übersetzen an der Uni Hildesheim…
Okasana Vedmidska gewinnt mit ihrem Spanisch-Aufsatz den internationalen Fremdsprachenwettbewerb der Vereinten Nationen in New York. An der…
Hildesheimer Übersetzungsstudentin Laura-Ulrike Püschel führt neben ihrem Studium eine Übersetzungsfirma.
Der dritte Science Slam der Universität zeigt, dass Wissenschaft auch unterhaltsam sein kann.
Ein Team der Universität entwickelt mit dem Schauspielhaus Hannover ein Theaterstück für hörbeeinträchtiges und hörendes Publikum. Unter der Leitung…
Die ehemalige Fachübersetzen Studentin Katja Heimann hat einen Unterhaltungsroman geschrieben.
Die Universität Hildesheim sucht sprachbegeisterte Studenten. Eine Bewerbung um einen Masterstudienplatz für den Studiengang „Deutsch als…
Uni-Studiengang wird bundesweit zum Vorbild und feiert 40-jähriges Bestehen. Gerald Kreissl war einer der ersten Lehrer für Übersetzungswissenschaft…