Dr. phil. Franziska Heidrich-Wilhelms
Contact:
Telephone: +49 5121 883-30942email contact form
Room: BC.LN.3.03
Consultation time: Bitte schreiben Sie mir eine E-Mail mit Anliegen und Terminvorschlägen.
Homepage: https://www.uni-hildesheim.de/fr/fb3/institute/institut-fuer-uebersetzungswiss-fachkommunikation/mitglieder-des-instituts/heidrich/ Homepage
Fields of work:
- Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation [Wiss. Angestellte]
- Fachstudienberatung Internationale Fachkommunikation - Sprachen und Technik (M.A.) [Fachstudienberaterin]
- Ständige Kommission für das Qualitätsmanagement für Lehre und Studium im FB 3 [Studiengangsbeauftragte - M.A. SuT]
- Ständige Kommission für das Qualitätsmanagement für Lehre und Studium im FB 3 [Stellv. Studiengangsbeauftragte - M.A. BK]
- Zulassungsausschuss Masterstudiengang Internationale Fachkommunikation Sprachen und Technik [Vertreterin Gruppe Wiss. Mitarb. (WM)]
- Prüfungsausschuss Masterstudiengang Internationale Fachkommunikation - Sprachen und Technik (SuT) [Vertreterin Gruppe Wiss. Mitarb. (WM)]
- Promotionsausschuss FB 3 (Dr. phil.) [Vertreterin Gruppe Wiss. Mitarb. (WM)]
Biographisches
- geboren 1984 in Bad Gandersheim, verheiratet, eine Tochter (*2007)
- 2008: Bachelor of Arts „Internationale Kommunikation und Übersetzen“, Universität Hildesheim; Englisch, Französisch, BWL
- 2011: Master of Arts „Internationale Fachkommunikation – Sprachen und Technik“, Universität Hildesheim; Englisch, Französisch, Technik
- 2011-2013: Wissenschaftliche Hilfskraft, Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation, Universität Hildesheim
- 2013-2018: Wissenschaftliche Mitarbeiterin, Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation, Universität Hildesheim
- 2016: Promotion Dr. phil., Fachbereich 3 der Universität Hildesheim, Kommunikationsoptimierung im Fachübersetzungsprozess
- 2018-heute: Lehrkraft für besondere Aufgaben, Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation, Universität Hildesheim
- freiberufliche (Fach-)übersetzerin, Revisorin, Korrektorin
Lehrgebiete und Betreuung von Abschlussarbeiten v. a.
- Fachkommunikationswissenschaft
- Verständlichkeitsforschung
- Übersetzungswissenschaft
- (Fach-)übersetzen Englisch-Deutsch
- Technische Redaktion
Veröffentlichungen
(bis 09/2020 Franziska Heidrich)
Herausgeberschaft
Seit 2020 (Hg.) (mit Klaus Schubert): Buchreihe Fach – Sprache – Kommunikation. Hildesheim: Universitätsverlag. https://www.uni-hildesheim.de/bibliothek/forschen-publizieren/publizieren/universitaetsverlag/verlagsprogramm/schriftenreihen/fach-sprache-kommunikation/
2022 (Hg.) (mit Carmen Heine, Lisa Link & Claudia Villiger): Fachkommunikation gestern - heute - morgen. Festschrift für Klaus Schubert. Hildesheim: Universitätsverlag. https://hildok.bsz-bw.de/frontdoor/index/index/docId/1415
2020 (Hg.) (mit Klaus Schubert): Fachkommunikation – gelenkt, geregelt, optimiert (Fach – Sprache – Kommunikation, 1). Hildesheim: Universitätsverlag. https://hildok.bsz-bw.de/frontdoor/index/index/docId/1023
2017: Gastherausgeberin „trans-kom: Themenheft Fachkommunikation – die wissenschaftliche Sicht.“ trans-kom 10 [3]. http://trans-kom.eu/ihv_10_03_2017.html
Monographie
2016: Kommunikationsoptimierung im Fachübersetzungsprozess (TransÜD: Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, 83). Zugl.: Hildesheim, Universität Hildesheim, Dissertation. Berlin: Frank & Timme. Mehr...
Beiträge
2020: „Regulierte Sprache für das Deutsche“. In: Barbara Ahrens, Morven Beaton-Thome, Monika Krein-Kühle, Ralph Krüger, Lisa Link, Ursula Wienen (Hg.): Interdependenzen und Innovationen in Translation und Fachkommunikation / Interdependence and Innovation in Translation, Interpreting and Specialised Communication. Berlin: Frank & Timme, 221-237. Mehr...
2020 (mit Klaus Schubert): „Fachkommunikation – gelenkt, geregelt, optimiert. Einführung in den Sammelband“. In: Franziska Heidrich, Klaus Schubert (Hg.): Fachkommunikation – gelenkt, geregelt, optimiert (Fach – Sprache – Kommunikation, 1). Hildesheim: Universitätsverlag, 9-20.
https://www.uni-hildesheim.de/bibliothek/forschen-publizieren/publizieren/universitaetsverlag/verlagsprogramm/publikation-im-universitaetsverlag/?lsfid=41681&cHash=37a3b1072b413043bc92d978cd56e4a7
2019 (mit Klaus Schubert): „Writing Research and Specialized Communication Studies.“ Hermes ‐ Journal of Language and Communication in Business 59 [1]: 53-70. https://tidsskrift.dk/her/article/view/116984/165046
2019: „‘Gestaltete Sprache‘ und ihre Relevanz für die Übersetzungswissenschaft“. In: Heike E. Jüngst, Lisa Link, Klaus Schubert, Christiane Zehrer (Hg.): Challenging boundaries. New approaches to specialized communication (TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, 101). Berlin: Frank & Timme, 139–158. Mehr...
2018: „Gestaltete Sprache - Übersetzung oder Neuschöpfung?“. In: Maria Mushchinina (Hg.): Formate der Translation (TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, 97). Berlin: Frank und Timme, 145-170. Mehr...
2018: „Fachexterne technische Kommunikation als Barriere.“ In: Christiane Maaß, Isabel Rink (Hg.): Handbuch Barrierefreie Kommunikation (Kommunikation - Partizipation - Inklusion, 3). Berlin: Frank & Timme, 703-722. Mehr...
2017: „Die Fachkommunikationswissenschaft. Einführung in das Themenheft von trans-kom.“ trans-kom – Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation 10 [3]: 271-283. http://www.trans-kom.eu/bd10nr03/trans-kom_10_03_01_Heidrich_Einfuehrung.20171221.pdf
2017 (mit Klaus Schubert): „Barrieren abbauen durch gestaltete Sprache“. In: Piotr Sulikowski, Anna Sulikowska, Emil Lesner (Hg.): Translation Landscapes - Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft (TRANSLATOLOGIE - Studien zur Übersetzungswissenschaft, 16). Band 1. Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 38–49. Mehr...
2017 (mit Klaus Schubert): „Technical communication and accessibility“. In: Stephen Crabbe (Hg.): Current practices and trends in technical communication. Croydon: The Institute of Scientific and Technical Communicators, 115–127. Mehr...
2016: „Regulierte Sprache im Fachübersetzungsprozess“. In: Nathalie Mälzer (Hg.): Barrierefreie Kommunikation - Perspektiven aus Theorie und Praxis (Kommunikation - Partizipation - Inklusion, 2). Berlin: Frank & Timme, 35–50. Mehr...
Rezension
2013: „Rezension. Thorsten Roelcke: Kommunikative Effizienz. Eine Modellskizze (Studien zur Linguistik/Germanistik 23.) Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter 2002, 139 S.“. trans-kom. Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation 6 [1], 241–259. http://www.trans-kom.eu/bd06nr01/trans-kom_06_01_12_Heidrich_Rez_Roelcke.20130701.pdf