Medientext und Medienübersetzung (MA MuM)

Der 2011 eingerichtete, akkreditierte Masterstudiengang Medientext und Medienübersetzung ist ein deutschlandweit einzigartiger Studiengang, der Übersetzungswissenschaft, Medienlinguistik und Medienwissenschaft verbindet.

Warum Sie MuM studieren sollten

  • berufs- und zugleich forschungsorientierte Ausrichtung 
  • Interdisziplinarität
  • Wahlmöglichkeit zwischen mehreren Studienschwerpunkten: Barrierefreie Kommunikation, weitere Fremdsprache(n), Unternehmenskommunikation
  • Wahlmöglichkeit zwischen Englisch, Französisch und Spanisch (mit einer, zwei oder drei Fremdsprachen)
  • Qualifikation gleichermaßen für Berufe der Textarbeit und des audiovisuelle Übersetzens in einem breiten Spektrum von Medienprodukten einer sich rasch entwickelnden Medienbranche
  • Zahlreiche Kooperationen und Forschungsprojekte mit Rundfunkanstalten, Behörden, kulturellen Einrichtungen (z. B. Theater und Kino) und Unternehmen sowie fest integriertes Praktikum, dank derer Studierende Kontakte für den Berufseinstieg knüpfen können
  • Ein persönliches Betreuungsverhältnis zwischen Studierenden und Dozierenden sowie angenehme Kursgrößen

(mehr Infos in der Studienordnung, s. rechte Spalte) 

Berufsperspektiven

  • Untertiteler_in,
  • Filmbeschreiber_in,
  • Übertiteler_in,
  • Drehbuchübersetzer_in,
  • Live-Untertitler_in,
  • Übersetzer_in in Leichte Sprache,
  • Übersetzer_in von audiovisuellen Dokumenten für die interne Kommunikation in internationalen Unternehmen,
  • Promotionsstudium
  • uvm.

Instagram: @medientext_hildesheim

Studierende und Absolvent_innen über den Studiengang

Informationen im Überblick:

• Studiengangsname: Medientext und Medienübersetzung
• Abkürzung: MuM
• Studienangebot: konsekutiver Master
• Regelstudienzeit: 4 Semester
• Studienbeginn: zum Winter- und Sommersemester
• Bewerbungsfrist: i.d.R. 1. September, 1. März, aktuelle Fristen hier
• Abschluss: Master of Arts

Bewerbungsmodalitäten:

Voraussetzungen: 

  • BA-Abschluss (in einem Übersetzungsstudiengang, einem fremdsprachlich- philologischen, medienwissenschaftlichen oder literaturwissenschaftlichen Studiengang)
  • Kenntnisse in einer oder mehreren der drei Arbeitssprachen (Englisch, Französisch, Spanisch) auf mindestens Niveau B2
  • Deutschkenntnisse auf mindestens Niveau C1

Bewerbungsunterlagen:

  • Abschlusszeugnis des Bachelorstudiengangs oder - wenn dieses noch nicht vorliegt - eine Bescheinigung über die erbrachten Leistungen, die Leistungspunkte und die Durchschnittsnote
  • Lebenslauf und beruflicher Werdegang
  • rechtsverbindliche Erklärung darüber, ob bereits eine Prüfung zum Erlangen eines Hochschulabschlusses oder Teile dieser Prüfung endgültig nicht bestanden sind sowie ggf. eine Erklärung zu Art und Inhalt der nicht bestandenen Prüfung
  • Nachweise über Berufs- und Praktikantentätigkeit
  • Zeugnisse und Nachweise in beglaubigter Kopie
  • Einreichend der Unterlagen: online und auf jeden Fall in Papierform
  • ein Motivationsschreiben wird NICHT mehr verlangt

Näheres regelt die Zulassungsordnung (rechte Spalte). 

Hier geht es zu den Informationen zu den aktuellen Prüfungsmodalitäten.