Faaß

PhD Gertrud Faaß

Foto Gertrud Faaß

Kontakt:

+49 5121 883 30314
+49 5121 883 30315
E-Mail Kontaktformular
LN 129
Di 8:30-10 Uhr (auch per Skype)
http://www.uni-hildesheim.de/index.php?id=faass

Kontaktdaten

Aktuelle Nachrichten

Termine Sprechstunden (Vorlesungsfreie Zeit SoSe2016)

Meine Sprechstunde findet Dienstags von  8:30 bis 10:00 statt, bitte unbedingt per email anmelden! Mögliche Termine siehe hier.

Für die von mir betreuten Studierenden (Projekt- und Abschlussarbeiten) biete ich Skype-Sprechstunden nach Vereinbarung an.

———————————————————————

Angebot für die Betreuung studentischer Arbeiten

Falls bei Ihnen Projekt- oder Abschlussarbeiten anstehen und Sie noch nicht so recht wissen, was man da so machen könnte: einfach mal hier reinschauen.

———————————————————————

Lehre

Kurse Wintersemester 2016/2017

Vst4316: Übung zur Vorlesung Maschinelle Sprachverarbeitung (BA IIM, 3. Semester): siehe LSF

Vst4306: Übung zur Einführung Informationswissenschaft (BA IIM, 1. Semester), mit Dr. Kölle und S. Elbeshausen: siehe LSF

Vst4318: Kolloquium zur Begleitung von Qualifikationsarbeiten und Projekten (BA IIM, MA IIM-IW in der Endphase des Studiums), mit. Prof. Heid: siehe LSF

Vst4360: Aktuelle Standards (MA IIM-IW, 1./2. Semester), mit Dr. Kölle: siehe LSF

Vst4361: Formalisierung (MA IIM-IW, 1./2. Semester), mit Dr. Kölle: siehe LSF

Formale Vorgaben für Projektarbeiten

siehe Formale Vorgaben für Projektarbeiten

 ———————————————————————

Tätigkeitsbereiche

Prüfungsausschuss Bachelor IIM-IW
Gruppe Wiss. Mitarb. (Stellvertretende Vorsitzende)

Prüfungsausschuss Masterstudiengang IIM-IW,
Gruppe Wiss. Mitarb. (Stellv. WM)

Zulassungsausschuss Masterstudiengang IIM-IW,
Gruppe Wiss. Mitarb.  (Stellv. WM)

Fachbereichsrat
Gruppe Wiss. Mitarb. (Stellv. WM)

 

Weiteres...

Reviewer

u.a. für Lexikos und LRE (Language Resources and Evaluation)  

———————————————————————

Mitglied bei

Afrilex, ALASADGfS, GSCL, EUROCALL

 

———————————————————————

Forschung

Ich freue mich sehr, dass meine mehrjährige Zusammenarbeit mit dem Department of African Languages bei der University of South Africa (UNISA) in Pretoria seit März 2013 ''offiziell'' geworden ist: ich darf mich Research Fellow dieser traditionsreichen Universität nennen. Von Anfang November 2015 bis Ende März 2016 war ich vor Ort auch als eingeladene visiting researcher. Dort habe ich an der Entwicklung eines Zulu-Wörterbuchs für Sprachlernanfänger gearbeitet.

Auszüge aus meinen Forschungsthemen

  • Wörterbuchbasierte sprachtechnologische Werkzeuge für das Erlernen von Sprachen mit Fokus auf Morphologie und Syntax.

  • Sprachtechnologische Werkzeuge für die Verarbeitung elektronischer Texte von südafrikanischen "Bantu"-Sprachen sowie deren linguistische Repräsentation; Aufbau einer Korpusinfrastruktur, Tagging, siehe auch Arbeiten zu Bantu-Sprachen

  • Anwendungen in der ISO-gemäßen Repräsentation linguistischer Daten, insbesondere morphologischer Daten des Deutschen und auch anderer Sprachen;

  • Nutzerfreundliche und vergleichbare Dokumentation von sprachtechnologischen Werkzeugen (nicht nur) für die geisteswissenschaftliche Forschung (Stichwort: eHumanities);

Publikationen

siehe  PDF (Stand: Januar 2016)

 

———————————————————————