Dr. phil. Silvana Deilen
Kontakt:
Telefon: +49 5121 883-30912Fax: +49 5121 883-30913
E-Mail Kontaktformular
Raum: BC.LN.3.06
Sprechzeit: n. Vereinbarung per Mail
Homepage: https://www.uni-hildesheim.de/fb3/institute/institut-fuer-uebersetzungswiss-fachkommunikation/mitglieder-des-instituts/mitglieder/deilen/ Homepage
Tätigkeitsbereiche:
- Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation [Wiss. Angestellte]
- Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation [Fachkoordinator_innen - ERASMUS-Fachkoordinatorin (University of Agder)]
Wissenschaftlicher Werdegang
- 2012-2015: B.A. Mehrsprachige Kommunikation an der Technischen Hochschule Köln
- 2015-2018: M.A. Fachübersetzen an der Technischen Hochschule Köln
- 2018-2021: Promotion (Dr. phil.) in Translationswissenschaft, Universität Mainz (betreut durch Prof. Dr. Silvia Hansen-Schirra und Prof. Dr. Arne Nagels). Gesamtprädikat: summa cum laude
- 2018-2024: Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Lehrstuhl für Englische Sprach- und Übersetzungswissenschaft (Prof. Dr. Silvia Hansen-Schirra) der Universität Mainz
- Seit 2023: Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation an der Universität Hildesheim
Publikationen
Herausgeberschaften
- Deilen, S./Hansen-Schirra, S./Hernández Garrido, S./Maaß, C./Tardel, A. (2023): Emerging Fields in Easy Language and Accessible Communication Research. Berlin: Frank & Timme.
Monografien
- Deilen, S. (2022): Optische Gliederung von Komposita in Leichter Sprache: Blickbewegungsstudien zum Einfluss visueller, morphologischer und semantischer Faktoren auf die Verarbeitung deutscher Substantivkomposita. Frank & Timme: Berlin. (Band 11).
Aufsätze und Artikel
- Deilen, S./Lapshinova-Koltunski, E./Hernández Garrido, S/Hörner, J./Maaß, C./Theel, V./Ziemer, S. (2024): Evaluation of intralingual machine translation for health communication. In: Proceedings of the EAMT conference, Sheffield, UK, June 23-27.
- Deilen, S./Lapshinova-Koltunski, E./Hernández Garrido, S./Maaß, C./Hörner, J./Theel, V./Ziemer,S. (2024). Towards AI-supported Health Communication in Plain Language: Evaluating Intralingual Machine Translation of Medical Texts. In: Proceedings of the First Workshop on Patient-Oriented Language Processing (CL4Health) @ LREC-COLING 2024, 44-53. Turin, Italy. Available online: PDF
- Imamović, M./Deilen, S./Glynn, D./Lapshinova-Koltunski, E. (2024): Using ChatGPT for Annotation of Attitude within the Appraisal Theory: Lessons Learned. In: Proceedings of the 18th Linguistic Annotation Workshop (LAW) co-located with EACL-2024, Malta.
- Säuberli, A./Holzknecht, F./Haller, P./Deilen, S./Schiffl, L./Hansen-Schirra, S./Ebling, S. (2024): Digital Comprehensibility Assessment of Simplified Texts among Persons with Intellectual Disabilities. In: Proceedings of the CHI (Computer Human Interaction) Conference 2024, Honolulu.
- Deilen, S./Hernández Garrido, S./Lapshinova-Koltunski, E./Maaß, C. (2023): Using ChatGPT as a CAT tool in Easy Language translation. In: Proceedings of the Second Workshop on Text Simplification, Accessibility and Readability. 1–10. Available online: PDF
- Deilen, S./Hansen-Schirra, S./ Hernández Garrido, S./Maaß, C./ Tardel, A. (2023): Emerging Fields in Easy Language and Accessible Communication Research. In: Deilen, S./Hansen-Schirra, S./ Hernández Garrido, S./Maaß, C./Tardel, A. (Hrsg.): Emerging Fields in Easy Language and Accessible Communication Research. Berlin: Frank & Timme. 9–15.
- Deilen, S./Lapshinova-Koltunski, E./Carl, M. (2023): Cognitive aspects of compound translation: insights into the relation between implicitation and cognitive effort from a translation process perspective. Ampersand, an Interdisciplinary Journal of Language Sciences and Bilingualism, Volume 11. Available online: PDF
- Säuberli, A./ Hansen-Schirra, S./ Holzknecht, F./Gutermuth, S./Deilen, S./Schiffl, L./Ebling, S. (2023): Enabling text comprehensibility assessment for people with intellectual disabilities using a mobile application. Frontiers in Communication [8]: 1175625. Available online: PDF
- Deilen, S. (2023): Visual segmentation of compounds in Easy Language: some evidence of the relationship between facilitating perception and reducing cognitive processing costs. In: Deilen, S./Hansen-Schirra, S./Hernández Garrido, S./Maaß, C./Tardel, A. (Hrsg.): Emerging Fields in Easy Language and Accessible Communication Research. Berlin: Frank & Timme. 119–151.
- Deilen, S./Hansen-Schirra, S./Nagels, A. (2022): The effect of segmentation signs in compounds on reading behavior: an eye-tracking study. Lebende Sprachen, 67[1]: 45–99. Available online: PDF
- Deilen, S. (2021): Segmenting compounds in German Easy Language: Does facilitated perception lead to reduced cognitive processing costs? BfC 2020 Conference Proceedings, 135–140. Available online: PDF
- Deilen, S./Hansen-Schirra, S./Maaß, C. (2021): Anwendbarkeit der ISO 17100 auf intralinguales Übersetzen in Leichte und Einfache Sprache. mAGAzin. Revista de Germanística Intercultural [27]: 43–53. Available online: PDF
- Deilen, S. (2021): Visual segmentation of compounds in Easy Language: Does the marking of morpheme boundaries reduce cognitive processing costs? In: María Pilar Castillo Bernal, Marta Estévez Gross (Hrsg): Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities. Berlin: Frank & Timme. 161–174. Available online: PDF
- Borghardt, L./Deilen, S./Hansen-Schirra, S./Fuchs, J./Gros, A.-K./Nagels, A/ Schiffl, L/Sommer, J. (2021): Neuroscientific research on the processing of Easy Language. Frontiers in Communication, 6:698044. Available online: PDF
- Deilen, S. (2020): Visual segmentation of compounds in Easy Language: Eye movement studies on the effects of visual, morphological, and semantic factors on the processing of German noun-noun compounds. In: Hansen-Schirra, S./Maaß, C. (Hrsg.): Easy Language Research: Text and User Perspectives. Berlin: Frank & Timme, 241–256. Available online: PDF
- Deilen, S./Schiffl, L. (2020): Using eye-tracking to evaluate language processing in the Easy Language target group. In: Hansen-Schirra, S./Maaß, C. (Hrsg.): Easy Language Research: Text and User Perspectives. Berlin: Frank & Timme, 273–281. Available online: PDF
- Hansen-Schirra, S./Bisang, W./Nagels, A./Gutermuth, S./Fuchs, J./Borghardt, L./Deilen, S./Gros, A.-K./Schiffl, L./Sommer, J. (2020): Intralingual Translation into Easy Language - or how to reduce cognitive processing costs. In: Hansen-Schirra, S./Maaß, C. (Hrsg.): Easy Language Research: Text and User Perspectives. Berlin: Frank & Timme, 197–225. Available online: PDF
Blogbeitrag
- Deilen, S. (2022): An Example of an Eye-tracking Study in Easy Language Research (and Some Remarks on the Challenges) Klaara-blogi. URL
Auszeichnungen und eingeworbene Drittmittel
- 2014: PROMOS-Stipendium
- 2016: PROMOS-Stipendium
- 2018-2021: Promotionsstipendium des Gutenberg Nachwuchskollegs (GNK) der Universität Mainz
- 2020: Best Student Paper Award der 3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication
- 2023: Preis der Johannes Gutenberg-Universität Mainz für weit über dem Durchschnitt liegende Dissertationen
- 2023: Anschubfinanzierung der Universität Hildesheim: Datentriangulation in der Translationsprozessforschung: Experimentelle und korpusbasierte Studie zur Untersuchung kognitiver Verarbeitungsprozess (zusammen mit Prof. Dr. Ekaterina Lapshinova-Koltunski)
- 2023: Wort & Bild Verlag: Einsatz von KI-Instrumenten bei der intralingualen Übersetzung von Texten der Gesundheitskommunikation in Einfache Sprache (zusammen mit Prof. Dr. Christiane Maaß, Prof. Dr. Ekaterina Lapshinova-Koltunski, Sergio Hernández Garrido)
- 2023: Niedersachsen Zukunftsdiskurse: KI-gestützte Gesundheitskommunikation in Einfacher Sprache (KI-GesKom) (zusammen mit Prof. Dr. Christiane Maaß, Prof. Dr. Ekaterina Lapshinova-Koltunski, Sergio Hernández Garrido)
Gutachtertätigkeiten
Für folgende Journals und Buchreihen:
- Finnish Journal of Linguistics
- Humanities and Social Sciences Communications
- Ampersand: An Interdisciplinary Journal of Language Sciences and Bilingualism
- International Journal of Human-Computer-Interaction
- Accessibility - Health Literacy - Health Information. Interdisciplinary Approaches to an Emerging Field of Communication
- Emerging Fields in Easy Language and Accessible Communication Research
- Revista Tradumàtica
Für folgende Konferenzen und Workshops:
- International Easy Language Day Conference (IELD) 2021
- Translation in Transition 2024
- TSAR-Workshop 2024
Organisation von Konferenzen
- UCCTS 2025 Conference, Hildesheim, Deutschland (Program Chair und Scientific committee member)
- Translation in Transition 2024 Conference, Batumi, Georgien (Program Chair und Scientific committee member)
- International Easy Language Day Conference (IELD) 2021, Germersheim, Deutschland (Co-Organiser)
- Text Simplification, Accessibility and Readability Workshop (TSAR) (Scientific committee member)
- Conference on Computational Linguistics (COLING) (Scientific committee member)
Keynote Talks
- Optische Gliederung von Komposita in Leichter Sprache. Jahrestagung der Literaturübersetzer/innen. Wolfenbüttel, Juni 2022.
Ausgewählte Vorträge
- Using ChatGPT as a CAT tool in Easy Language translation. RANLP 2023 - International Workshop on Text Simplification, Accessibility and Readability, Varna, Bulgarien. September 2023.
- Eye-Tracking-Studie zur kognitiven Verarbeitung von Komposita in Leichter Sprache. 6. Forschungstagung Fachkommunikation – die wissenschaftliche Sicht, Hildesheim, März 2023.
- Grundlagen der Berufspraxis: Wissenschaft statt Wirtschaft. Vortragsreihe Grundlagen der Berufspraxis, Köln, Mai 2023.
- Visual segmentation of compounds in Easy Language - some evidence of the relationship between facilitated perception and reduced cognitive processing costs. 7th IATIS Conference, Barcelona, Spanien, September 2021.
- Visual Segmentation of Compounds in Easy Language. 2nd International e-conference on Translation, online, September 2020.
- Eye Tracking Study on the Visual Segmentation of Compounds in Easy Language. 3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication, Winterthur, Schweiz, Juli 2020.
- Simply complex! A multimodal and interdisciplinary approach to examine linguistic complexity within Easy Language. EASIT Multiplier Event 3 - Mehr Verständlichkeit für Alle - Towards a better understanding, Hildesheim, Februar 2020.
- The validity of German Easy Language rules: First empirical evidence from ET, EEG and fMRI studies. Klaara 2019 - Conference on Easy-To-Read Language Research, Helsinki, Finnland, September 2019.
- Empirical Perspectives on Easy and Plain Language. Easy-To-Read Varieties of German and Finnish - legal and textual perspectives, Hildesheim, Mai 2019.
Lehrveranstaltungen
- Sprache und kommunikative Strategien in den Massenmedien: Wissensformate
- Grundlagen der Fachkommunikationsforschung
- Projektseminar Fachübersetzen Englisch-Deutsch III
- Proseminar Barrierefreie Kommunikation
- Projektseminar Leichte Sprache
- Methoden des wissenschaftlichen Präsentierens und Schreibens
- Fachübersetzen Medizin (Englisch – Deutsch)
- Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Englisch-Deutsch
- Kommunikation: Modelle - Ziele - Strategien
- Kommunikation in Organisationen
- Introduction to Academic Writing and Presentation
- Ringvorlesung Translationsforschung