University training, academic qualification and career

  • from Oct 2022: Full Professor (W3) in Multilingual Technical Specialised Communication at the Stiftung University of Hildesheim
  • 2017 - 2022: Akademische Oberrätin (corresponding to Reader in the UK and Associate Professor in the US) at the Department of Language Science and Technology, Saarland University
  • 2020 -2021: Interim Professor (W2, Acting Chair) at the Institute of Translation Studies and Specialised Communication and Visiting Professor at the Institute of Informaton Science and Language Technology, Stiftung University of Hildesheim
  • 2016: Habilitation in Linguistics, Translation Studies and Corpus Linguistics (in German: Venia legendi für das Fach ‚Sprach- und Übersetzungswissenschaft sowie Korpuslinguistik‘), thesis: `Inter- and Intralingual Variation in a Multilingual Context: Dimensions, Interactions, and their Implications' and colloquium talk 'Corpus-based terminology: semi-automatic term extraction from monolignual, parallel and comparable corpora' at Saarland University.
  • 2011 - 2017: Postdoctoral Researcher at the Department of Applied Linguistics, Translation and Interpreting Studies, Saarland University, projects GECCo (Prof. em. Dr. Erich Setiner and Prof. Dr. Kerstin Kunz) and RegiKo (Prof. Dr. Elke Teich)
  • 2011: PhD in Computational Linguistics, doctoral thesis 'German clause-embedding predicates: an extraction and classification approach', supervisor: Prof. Dr. Ulrich Heid, at the University of Stuttgart
  • 2006 - 2011: Doctoral Researcher and freelance language instructor at the University of Stuttgart
  • 2003 - 2006: Postgraduate studies in Language Data Processing at the Georg August University of Göttingen, Certificate of Additional Education (equiv. Magister Artium), supervised by Prof. Dr. Ursula Klenk
  • 1997 - 2002: Diplom studies of Translation, Interpreting and Intercultural Communication at the Volgograd State University (Volgograd, Russia), supervised by Prof. Dr. Tamara V. Maximova

 

Other academic activities

  • Reviewer for DFG, Research Foundation – Flanders (FWO), EU COST Association
  • Reviewer for various journals (Natural Language Engineering, Languages in Contrasts, Applied Linguistics, Journal of Pragmatics, Target, Digital Scholarship, Text and Talk, Language Resources and Evaluation) and conferences (ACL, EACL, NAACL, EMNLP, COLING, SwissText, KONVENS, WMT, EAMT, LREC)
  • Shared task organisation ’Evaluation of machine translation of pronouns’ at WMT-2018
  • Organisation of various workshops (ICAME37 pre-conference workshop on language contrasts, DiSpoL-2015, IATIS panel).

 

Grants

  • Project B7 'Translation as Rational Communication' in SFB1102, cooperation partner: Elke Teich (Saarland University), funding period: 2022-2026.
  • Project "AI-supported health communcation in Plain language" (KI-GesKom=KI-gestützte Gesundheitskommunikation in Einfacher Sprache), with Prof. Christiane Maaß, Dr. Silvana Deilen and Sergio Andres Hernández Garrido, funded though the programme 'Discourses of the Future' of the Ministery of Science and Culture of Lower Saxony, funding period: Mai 2024-August 2025.
  • Project "Use of AI tools in intralingual translation of health communiction" (Einsatz von KI-Instrumenten bei der intralingualen Übersetzung von Texten der Gesundheitskommunikation in Einfache Sprache), with Wort & Bild Verlag, with Prof. Christiane Maaß, Dr. Silvana Deilen and Sergio Andres Hernández Garrido, funding period: October 2023-April 2024.
  • Project 'Data triangulation in translation process research: experimental and corpus-based study of cognitive processes in technical translation', with Dr. Silvana Deilen start-up grant (seed funding) of UHi (Anschubfinanzierung), funding period: August 2023-January 2024.
  • EAMT sponsorship of activities 2021 with Maja Popović ’Parallel Corpus to Analyse Differences between Human Translations’
  • EAMT sponsorship of activities 2017 with Christian Hardmeier ’A Coreference-Annotated Corpus for Machine Translation Research’
  • Seed Grant (Anschubfinanzierung) for the project VARTRA (Variation in Translation) Ph.D. Fellowship, graduate school “Linguistic Representations and their Interpretation”, Universität Stuttgart, 2006-2009
  • European Visiting Research Fellowship by The Royal Society of Edinburgh (School of Informatics, 03/2015 – 04/2015);
  • ERASMUS mobility grants (Warsaw – Poland, 03/2014; Batumi – Georgia, 10/2019);
  • DAAD Summer school (Touluca, Mexicom 09/2023) and conference travel (SLE, Split – Kroatien, 09/2013)
  • Robert-Bosch-Stiftung fellowships (Tutorenprogramm, 2002/2003; Theodor-Heuss-Kolleg, 2001/2002)

Besuch uns auf instagram:

Anschrift