- University of Hildesheim ›
- Sprach- und Informationswiss. ›
- Institute ›
- Institut für Übersetzungswiss. & Fachkommunikation ›
- Mitglieder des Instituts ›
- Themengebiete und Betreuung
Themengebiete und Betreuung
Name |
Sprachen |
Themengebiete |
kommentierte Übersetzungen |
---|---|---|---|
Anumba, Ezekiel |
englisch, deutsch |
Politische Systeme, pol. Kommunikation, Kuwi U.S.A / GB, Ethnic Studies, (Post-) Colonial Studies, fach- u. gemeinsprachliches Übersetzen, Übersetzungsdidaktik, MÜ, Post-editing |
DE>EN, EN>DE |
Camacho González, Liliana |
deutsch, spanisch |
Audiovisuelle Übersetzung, Verbaler Humor |
EN>ES, DE>ES |
Dalkeranidou, Sofia |
deutsch, spanisch, englisch, französisch |
Fachübersetzen, gemeinsprachliches Übersetzen, Technische Redaktion, Fachkommunikation, Unternehmenskommunikation, allgemeine Sprach- und Übersetzungswissenschaft |
ES>DE, EN>DE, FR>DE |
Deilen, Silvana |
deutsch, englisch |
Fachübersetzen, Fachkommunikationswissenschaft, Translationswissenschaft, gemeinsprachliches Übersetzen, Eye-Tracking, Leichte Sprache, Experten-Laien-Kommunikation |
EN>DE |
Heide, Markus |
deutsch, englisch |
||
Heidrich-Wilhelms, Franziska |
deutsch, englisch, französisch |
Fachübersetzen, gemeinsprachliches Übersetzen, Technische Redaktion, Fachkommunikation, Unternehmenskommunikation, allgemeine Sprach- und Übersetzungswissenschaft, Verständlichkeitsforschung |
EN>DE |
Hernández Garrido, Sergio |
deutsch, spanisch, englisch |
Barrierefreie Kommunikation, Leichte Sprache, Audiovisuelle Übersetzung, Medienlinguistik, Gesundheitskommunikation, Latein-Amerika-Studien, Hispanistik |
DE>ES, EN>ES |
Imamovic, Mirela |
deutsch, englisch, bosnisch |
Diskursanalyse, Emotions- und Einstellungsanalyse, Englische Linguistik, Fachkommunikation, allgemeine Sprach- und Übersetzungswissenschaft |
EN>DE |
Jaki, Sylvia |
deutsch, französisch, englisch, niederländisch |
Medienlinguistik (Presse, Fernsehen, soziale Medien), Diskurslinguistik, Politolinguistik, Varietätenlinguistik, Wissenschaftskommunikation / Experten-Laien-Kommunikation, Interlinguale Audiovisuelle Übersetzung (AVÜ), Intralinguale Untertitelung, Multimodalität, Verbaler Humor |
FR>DE, EN>DE |
Kamp, Franziska |
deutsch, englisch, spanisch |
Audiovisuelle Übersetzung (Übersetzung für Synchron, Untertitelung) und allgemeine Kultur- und Übersetzungswissenschaft |
EN>DE, ES>DE |
Kembou Tsafack, Edmond |
französisch, englisch, deutsch |
Literaturübersetzen (Hybridität, Mehrsprachigkeit und Multilingualismus) Übersetzungsmodelle und -Methoden, Audiovisuelle Übersetzung, Migrationslinguistik, allgemeine Sprach- und Übersetzungswissenschaft |
DE>FR, DE>EN, FR>DE, EN>DE |
Kluge, Bettina |
deutsch, englisch, spanisch, französisch |
Anrede und Übersetzung von Anredeformen, Höflichkeit und Facework, (kontrastive) Pragmatik, plurizentrische Sprachen, Audiovisuelle Übersetzung (AVÜ), Politolinguistik, Genderlinguistik, Indigene Sprachen, Migrationslinguistik |
EN>DE, ES>DE, FR>DE, DE>EN, DE>ES |
Lapshinova-Koltunski, Ekaterina |
englisch, deutsch, russisch, polnisch |
Maschinelle Übersetzung, Korpusanalyse, Fachkommunikation und Fachübersetzen, Kohäsion und Kohärenz, mehr Info unter www.uni-hildesheim.de/fb3/institute/institut-fuer-uebersetzungswiss-fachkommunikation/mitglieder-des-instituts/lapshinova/supervision/ |
|
Lins, Antonia |
deutsch, französisch |
Untertitelung und Indirekte Übersetzung |
Frz>De |
Maaß, Christiane |
deutsch, englisch, italienisch |
Barrierefreie Kommunikation, Leichte Sprache |
|
Otero Moreno, Conchita |
deutsch, spanisch |
Allgemeine Sprach- und Kulturwissenschaft, Community Interpreting, Dolmetschen allgemein (Qualitätskriterien, Dolmetschen in unterschiedlichen Settings, Berufsethik etc.), Kontrastive Analysen (Diskursanalyse, Metaphernanalyse etc.), Filmanalyse (sprachliche Untersuchungen, Kulturspezifika) |
DE>ES |
Rink, Isabel |
deutsch, englisch, spanisch |
Leichte Sprache, Barrierefreie (Fach-)Kommunikation, (intralinguale) Übersetzungswissenschaft |
|
Samareh, Zahra |
deutsch, englisch |
Translationswissenschaft, Zensur-, Tabu-, und Gewaltforschung in Bezug auf Translation, Politik der Translation |
EN>DE, DE>EN |
Schnieber, Jacqueline |
deutsch, englisch |
DE>EN |
|
Schole, Gesa |
deutsch, spanisch, portugiesisch, englisch, schwedisch |
Korpuslinguistik, kontrastive Analysen, intra- und interlinguale Untertitelung, Audiodeskription, Kulturspezifika, Ambiguität, Wortspiel, DaF/DaZ, Raumkognition, Dialogforschung, Varietätenlinguistik |
ES>DE, DE>DE |